轻舟短棹西湖好注音版 采桑子•轻舟短棹西湖好翻译

时间:2026-03-15 17:17:26

qīngzhōuduǎnzhàoxīhúhǎo,

轻舟短棹西湖好,

lǜshuǐwēiyǐ,fāngcǎozhǎngdī,

绿水逶迤,芳草长堤,

yǐnyǐnshēnggēchùchùsuí。

隐隐笙歌处处随。

  《采桑子·轻舟短棹西湖好》

宋·欧阳修

qīngzhōuduǎnzhàoxīhúhǎo,

轻舟短棹西湖好,

lǜshuǐwēiyǐ,fāngcǎozhǎngdī,

绿水逶迤,芳草长堤,

yǐnyǐnshēnggēchùchùsuí。

隐隐笙歌处处随。

wúfēngshuǐmiànliúlíhuá,

无风水面琉璃滑,

bújiàochuányí,wēidòngliányī,

不觉船移,微动涟漪,

jīngqǐshāqínluěànfēi。

惊起沙禽掠岸飞。

译文

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

赏析

上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅,下阕的视点收束,主要写“绿水逶迤”。全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,有很的强吸引力。

© 2026 手抄报圈
信息来自网络 所有数据仅供参考
有疑问请联系站长 site.kefu@gmail.com